أدوات الترجمة

لا تخفى على أحد أهمية استخدام التكنولوجيا ومدى مساهمتها في تسهيل مختلف الأعمال، بما في ذلك الترجمة بالتأكيد.

لذا، فإننا في شركة نور الثقافية للترجمة المعتمدة نحرص على استخدام أدوات الترجمة المتقدمة اللازمة لضمان اتساق المصطلحات والأسلوب وتوظيف الكوادر المُدرَّبة على استخدام هذه الأدوات؛ لتحقيق الكفاءة والجودة المطلوبة في العمل المُنفَّذ.

وللاستفادة أيضًا من مواد أعمال الترجمة السابقة من خلال أدوات ذاكرة ترجمة، مما يوفر لك وقتًا ومالًا وفقًا للميزانية المطروحة وضمان أن جميع الأفراد المُنفِّذين لمشروعك يستخدمون مصطلحات معتمدة وفقًا لمتطلباتك.

هذا بالإضافة إلى أن مهندسي التعريب لدينا يستخدمون تطبيقات متوافقة مع معايير الصناعة وأدوات التعريب.

كما يطورون حلولًا مخصصة مطلوبة باستمرار وفقًا لكل مشروع على حدة، مما يعمل على تلبية احتياجات مشروعك بمزيدٍ من الفعالية والدقة وأعلى جودة ممكنة.

وفيما يلي قائمة بأهم تقنيات الترجمة التي نستخدمها بانتظام في شركة نور الثقافية للترجمة، إلى جانب أدوات النشر المكتبي والرسومات والتطبيقات المتنوعة التي نستخدمها أثناء ترجمة المشروعات.

 

أدوات الترجمة وضمان الجودة

  • SDL Passolo Team Edition.
  • Alchemy Catalyst.
  • Sisulizer.
  • Help/HTML QA.
  • Rocket Seagull LegaSuite Text Translation Tool.
  • SDL Trados Studio.
  • AuthorIT.
  • Adobe RoboHelp.
  • Madcap Flare.
  • Windows WinHelp وHTML Help Compilers.

إننا في شركة نور الثقافية للترجمة نقوم بالجمع بين أحدث التقنيات وخبرة فريقنا، مما يُنتِج ترجمة ذات جودة عالية.

هذا إلى جانب الأدوات المُساعِدة المتعلقة بمهام هندسة الترجمة والتمكين ثنائية البايت واليونيكود المؤقتة، المُطوَّرة من قِبَلنا.

إذا أردتَ معرفة المزيد حول كيفية الاستفادة من تقنيات الترجمة لدينا، اتصل بنا.